Passa al contingut principal

Què és un plagi?

La pregunta que encapçala aquest reportatge de Público és oportuna i està d'actualitat, ara que s'ha conegut que la cançó de presentació del nou disc d'Enrique Bunbury, "Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás", conté alguns dels versos més coneguts de Pedro Casariego. La família del poeta ha acusat el cantant d'"apropiació indecent", ja que Bunbury, tot i reconéixer haver-se inspirat en Casariego, es nega a explicitar l'agraïment en el llibret del CD. Bunbury s'excusa:

"No voy a negar que haya utilizado dos frases de Casariego (grandísimo poeta, por cierto) extraídas de dos poemarios. [...] La canción dura siete minutos, tiene seis largas estrofas y dos estribillos (sobra decir que tiene acordes y melodía). Dos frases no hacen un plagio. Pregunten. Si alguien está convencido de que no es como aquí afirmo, nos vemos en los tribunales."

Plagi, homenatge o apropiació indecent?
En el món de la música el tema del plagi està a l'ordre del dia, però també és una qüestió recurrent en literatura, un àmbit en el qual el terme "plagi" ens recorda escàndols com el d'Ana Rosa Quintana i molts altres exemples (més d'un protagonitzat per grans noms, des de Cela a García Márquez). Alguns, com ara Pere Quart, no s'han amagat i han aconseguit fer bona literatura a partir de referents d'altres. Urbà Lozano (i ací és on volíem anar a parar en aquest apunt) ho ha aconseguit també amb el seu nou treball, titulat precisament Plagis, Premi Ciutat de València. L'obra la presentem aquesta vesprada a Alginet (malgrat la pluja), i esteu tots convidats. Si no hi podeu assistir, doneu-la per presentada en les línies d'aquest escrit que vol ser una nova invitació a descobrir una novel·la original que de ben segur sorprendrà el lector.
Recordem ara i ací el litigi que va enfrontar els Lightning Seeds i Mikel Erentxun pel paregut entre la cançó "Pure", dels primers, i el "Grandes éxitos" del segon i ens permetem suggerir-vos que les escolteu de fons (l'original li pega mil voltes a la còpia, és evident) mentre gaudiu (perquè "gaudir" és la paraula) de la lectura de Plagis.
JC Girbés

Comentaris

ginjol ha dit…
Estic una mica espantat. Hi ha exactament 82 autors que em poden denunciar als tribunals. Sort el plagi més evident és de fa cent anys (el de Rusiñol) i no crec que don Santiago estiga per litigis legals. Per si de cas, aquesta vesprada ho explicaré una mica.
Anònim ha dit…
Un dels darrers casos de plagi més comentats va ser el d'Alfredo Bryce Echenique que va "transcriure literalment" uns articles periòdistics:

(veure: http://www.elpais.com/articulo/cultura/plagio/halago/elpepucul/20070324elpepicul_7/Tes)

La història de la literatura va plena d'"homenatges" inter-escriptors, més o menys descarats. Però, quan més gran és l'escriptor més decepció sentim.

Felicitats per aquest post i per les referències. L'he afegit a les meves recomanacions setmanals:
http://sobrellibres.bloc.cat/post/16493/235405

Salutacions!

Entrades populars d'aquest blog

Una nova experiència de lectura

En Bromera hem posat en marxa una nova experiència lectora en la qual volem implicar tota la comunitat educativa: tant famílies com alumnat i professors. Es tracta d’Emociona’t , un projecte que incorpora una sèrie de recursos innovadors que giren entorn del concepte Lectura activa i que pretén oferir un projecte de lectura complet. Si no el conegueu, ara vos el presentem! Encomanar la passió pels llibres és un dels grans reptes de l’escola i de la societat actual. Un repte que, els darrers anys, ha provocat un bon grapat de reflexions i estudis de pedagogs, educadors i també d’institucions públiques. A Bromera, volem aportar el nostre granet d’arena amb Emociona’t , una finestra oberta a la innovació i a la creativitat, ja que incorpora noves metodologies i recursos per a despertar l’interés i la curiositat per la lectura. D’una banda, hem intentant incorporar al projecte aquelles estratègies que s’ha demostrat que tenen un efecte positiu en el foment pel gust de la lectu

Engeguem motors per a la 35a Setmana del Llibre en Català

Un any més, Bromera participa en la Setmana del Llibre en Català, una fira que funciona com a punt de trobada entre les editorials i revistes que editen en català, les llibreries i els lectors. Amb els seus més de 150 expositors, aquesta cita constitueix una magnífica oportunitat per a trobar novetats, gaudir de lectures en veu alta amb reconeguts autors, assistir a taules rodones i gaudir de sopars literaris i espectacles familiars. En definitiva, una manera divertida i distesa d’acostar-se a la cultura i la literatura. Per això, per a aquesta edició que comença demà mateix i que es perllongarà fins el 17 de setembre, hem preparat una sèrie d’actes per a tots els gustos que us permetran gaudir de les nostres novetats editorials. Siga quin siga el teu gènere preferit, tenim una activitat per a tu: Per als fans de les històries plenes de secrets Diumenge 10 de setembre a les 11.00 h en l’Escenari 1. Presentació de Vindrà la mort i tindrà els teus ulls , d’Urbà Lozano, P

De l’eufòria de Barcelona’92 al drama dels Balcans, 25 anys després

Enmig de la commemoració dels 25 anys dels Jocs Olímpics i Paralímpics de Barcelona’92 , Lluís-Anton Baulenas –guanyador de guardons tan prestigiosos com el Sant Jordi, el Ramon Llull i el Carlemany– ens presenta Amics per sempre , Premi de Novel·la Ciutat d’Alzira 2016. Es tracta d’una novel·la ambientada a l’estiu del 1992, que ens explica de forma irònica com es van viure dos grans esdeveniments tan diferents, els Jocs Olímpics i la Guerra dels Balcans. El llibre conta la història d’en Ferran, un personatge que, després de viure l’horror de la guerra dels Balcans per atzar, torna a Barcelona en plena efervescència olímpica. L’eufòria de la ciutat contrasta amb la crisi personal del protagonista, un contrast que acompanya durant tot el llibre i que serveix a l’autor per dotar la novel·la d’una crítica social i política punyent. La novel·la situa l’acció principal a Barcelona, una ciutat que l’autor retrata amb tots els seus clarobscurs; però part de la trama també passa